Birkaç gün önce Lev Abramovich Dodin'in sahnelediği Intrigue and Love oyunun turnesini tamamladın. Oyundaki karakterin Ferdinand senin için yeni ufuklar açıp sana yeni bir şeyler öğretebildi mi?
Hazırlık provalarından önce Lev Abramovich, oyundaki karakterler Başkan ve Ferdinand Von Walter'in kendi dönemlerinde okumuş olduğu kitaplardan oluşan bir liste hazırlamıştı. Listede Ferdinand'ın Luisa Miller'a okumak üzere aldığı kitaplarda vardı. Bunu utanarak söylüyorum ki o kitapları daha önce ne okumuş ne de isimlerini duymuştum. Yani bu sayede iyi bir tarihi kültür edinmiş oldum. Fakat aynı zamanda oyunu nasıl oynamamız, neler eklememiz gerektiğini de anlamış olduk ve ardından Schiller'in metinlerinden yola çıkarak çalışmaya başladık. Yazarın metinleri çok zordu, özellikle de modern zaman tiyatrocuları için. Hikayeye uyum sağlamak o kadar zor ki...
Ekibin bu işlerle başa çıkma konusunda oldukça uzman. Sayenizde o metinler zamanın ruhuna ayak uyduruyor. Bununla beraber şöyle bir soru geliyor aklımıza: Lev Dodin tiyatrosunda çok ilginç ve zorlayıcı bütün rolleri oynadın ve sinema dünyasından her geçen gün daha çok teklif alıyorsun, hatta Hollywood'dan bile. Çıkar çatışması yaşanıyormuş gibi?
Çıkar çatışması falan yaşanmıyor aslında (gülüyor). Projeler bir araya geldiğinde kargaşalar yaşanıyor tabii özellikle de zorlu bir dönemimde bir proje için seçim yapmam gerekiyorsa. O dönemlerde şunu unutmamalıyım ki tiyatro ya da sinema benden daha önemli. Fakat şimdilerde doğru seçimin doğru diyaloglardan geçtiğini düşünüyorum. Şu anda en önemli şey o. Tabii bir de kötü zamanlamalar var. Şunu anlamalılar ki biz oyuncuların bir sonraki projeye konstantre olabilmesi için bir önceki işimizin üzerinden 6 ay ya da bir yıl geçmiş olması gerekir.
Ama bazen beklenmedik teklifler gelir...
Hayır. Böyle bir durumu hayal dahi edemiyorum, düşünsinize gelip "Biliyor musun, beklenmedik bir teklif aldım. Bir yıllığına eski planlarımı kenara bırakabilirim," diyorum. Bunu asla söyleyemem.
Hadi biraz spesifik olalım. Bir seçim yapman lazım; bir yanda 'Vampir Akademisi', kesinlikle çok ilginç ve sana yeni, büyük fırsatlar sunabilecek bir proje ama diğer taraftan tiyatro var; yeni ve önemli bir role sahipsin. 'Vişne Bahçesi'nde Lopakhin'i canlandıracaksın. Bu problemi çözebilir miydin?
Bu yaz 'Vampir Akademisi'nin çekimlerini bitirdim ve şimdi Lopakhin rolü için provalara başlayacağım. 'Vişne Bahçesi' provaları Şubat ayına kadar sürecek. Gala ile ilgili etkinliklere katılmak için bir haftalığına Hollywood'a gideceğim. Geriye kalan zamanımı ise tiyatroya ayıracağım çünkü öncelikle bu oyun Chekhov'dan 'Vişne Bahçesi' ve ikincisi bunu Lev Abramovich sahneleyecek. Zamanımı başka projeye bölüştüremem. Bu nedenle, kendimi tamamen 'Vişne Bahçesi' oyununa odaklayacağım.
İzleyicilere, Mally Drama Tiyatrosu'nda eski ve yeni kuşak oyuncularının Danila ile birlikte bu mükemmel performansta beraber rol alacağını hatırlatmak isterim. Bunlar, Ksenia Rappoport (Ranevskaya) ve Liza Boyarskaya (Varya) ve daha fazlası. Şöyle bir soru sormak istiyorum: Dimitri Belikov'dan (Sanırım bu senin vampir hikayesindeki ismin) çok daha ciddi ve karışık bir karakter olan Lopakhin'e 'atlayarak' muhteşem bir mizah duygusu gösteriyorsun.
Neden 'mizah duygusu' dediğinizi anlamadım?
Elbette. Sadece bu hikayeyi ne şekilde ele alacağımı bilemedim. Bütün bu hikayeyi
icat eden Richelle Mead'in yaratıcılığının nasıl olduğunu bilmiyorum.
Senin 'Vampir Akademisi' ile ilgili
kelimelerinde kibar ve hassas bir ironi yakaladım. Bu yüzden bir şeyi açıklığa
kavuşturmak istiyorum. 'Vampir Akademisi' ile Chekhov'un 'Vişne Bahçesi' oyununu aynı kategoriye sokmak kesinlikle çok zor. Ama bu demek değil ki bu
hikaye daha kötü ya da daha iyi... sadece ikisi çok farklı üsluplara sahip. 'Vampir Akademisi' kendi tarzında ve kendi kategorisinde bir çok ilginç
büyüleyici bir kitap. Dünya çapında 35 milyon takipçisi var ve 'New
York Times'ın en çok satanlar listesinde olması gerçeği de bunu doğruluyor. Richelle
kendine göre çok tatlı ve ilginç birisi. Çekimler sırasında onunla görüşme şansım oldu. Ama çok kısa vakit geçirdiğimiz için pişmanım. Bu benim Hollywood'daki ilk
deneyimim olmasına rağmen çok ilginç ve tamamen farklıydı. İlginç bir mesleğe sahibim çünkü bugün dünyaca ünlü, modern bir yazar tarafından yaratılan bir
dampir rolünü canlandırıyorum ve ertesi gün Lopakhin rolüne konsantre olmak için Rusya'ya
uçuyorum. Bu eşsiz bir fırsat. Senin deyiminle 'fantastik mizah duygusu' bunun
yanında hiçbir şey demektir. Mesleğimin verdiği bir mutluluk bu.
Amerika
ve buradaki sinema teknolojisine kıyaslayacak olursak; aynılar mı yoksa birbirlerinden
tamamiyle farklılar mı?
Tabii ki, Rus film sektörünün bu konuda
hala çok yeni. 20 yıldan fazla bir geçmişi yok. Sovyetler Birliği'nin çöküşü sinemayı etkiledi. Neredeyse sinema diye bir şey kalmadı. Yani sinema endüstrisini kastediyorum. Filmlerin kalitesinden
bahsetmiyorum sinema mesleğinden bahsediyorum. Fakat ben bu konuda zaten fazla karamsar biriyimdir. Bizim sektörümüzde de çok profesyonel kişiler yetişiyor ama onların 70 yıldan fazla süredir var
olan film endüstrisiyle tamamen boy ölçüşemeyiz. Onlar tabii ki yüksek düzeydeler
ama doğru şartlar, yönetim ve kalkınma altında hepimizin iyi olacağından eminim.
Eğer harika öğretmenlerden eğitim almsaydın ne Hollywood projelerinde, ne Chekhov oyununda ne de başka işlerde yer alamazdım diye düşünüyor musun? İnanması zor ama bizim baş öğretmenimiz Valery
Nikolaevich Galendeev 50. sanat yılını kutluyor. Kesinlikle olağanüstü birisidir. Çok basit bir soru: Hangi hatalarınız
için kavga ettiniz?
Kulağa biraz abartı gibi gelebilir ama hocalarım Lev
Abramovich ve Valery Nikolaevich gerçekten hayatımı değiştirdi. Onlarla tanışmam hayatımı yeni bir yöne, yeni bir aşamaya ulaştırdı.
Onlar benim için çok değerli insanlar ve gerçekten büyük harflerle; HOCALARIM. Bir bir durumda olsaydım hayatım
nasıl bir olurdu bilmiyorum, bunu düşünmek bile istemiyorum ya da yaşamak! Çatışmak zorunda kaldıkları çok hatam oldu ve sanırım bu hala da devam ediyor.
Geçenlerde bir festivalde Turgenev, Kuprin ve Puşkin eserlerini okudun. Biliyoruz ki öğrencisi olarak Valery Nikolaevich Galendeev ile de beraber çalışıyorsun. Rica etsek bize çok kısa bir şiir okuyabilir misin? Hadi Cultur TV'de biraz senin sesini duyalım. Bu harika olacaktır!
Şu sıralar üzerinde çalıştığımız şiirden bir dörtlük okuyacağım. Valery Nikolaevich'in beni çok iyi anladığını düşünüyorum. (Brodsky'nin 'Vertumn' isimli şiirini okuyor) Joseph Brodsky'nin 'Vertumn' şiiriydi. Valery Nikolaevich'le bu şiir üzerinde çalıştık ve çalışmaya da devam ediyoruz çünkü onun 50. yıl gecesinde bu şiiri seslendireceğim.
Okul döneminde de bu işlerle ilgiliydin. İlk olarak bir TV dizisinde '6-A'dan Holigan Çocuk Denis Seliverstov' rolüyle karşımıza çıktın. Bu rol senin oyunculuk sektörüne girişinin başlangıcı oldu. Bu işe başlamanın ardında hikaye neydi? Bize anlatsana.
(gülüyor) Evet. Evet. Kesinlikle bir hikayesi var. Ardındaki hikaye ne demek ki zaten? O hayatımın en önemli anlarından biri, özellikle de yedi yaşında bir çocuksanız. Annemin, beni ve kardeşlerim Ivan ve Egor'u etrafına toplayıp şöyle dediğini hatırlıyorum: "Danya, bu dondurma parasını al; Sen, Ivan ve Egor birlikte doğruca seçmelere gidiyorsunuz (Simple Truth dizisi). Daha sonra da o parayı kardeşlerine vereceksin çünkü dondurma onların ödülü." Ben de "Tamam," demiş ve parayı almıştım. Kapıdan çıktığımız anda kardeşlerim bana dönüp "Pekala velet, şimdi biz, o seçmelere gitmeyeceğiz çünkü bizi ilgilendirmiyor. Bu senin işin çünkü şiir okumayı seven sensin. Şimdi dondurma paramızı sökül," dediler. Paralarını verdim ve çekip gittiler, ben de seçmelere gitim. Seçmelere katıldım ve bir deneme çekimi yaptım. İşim bittikten sonra da gidip kendime dondurma ısmarladım ve daha sonrasında deneme çekimi yaptığımı tamamen unuttum gitti. İki gün sonra annem holigan rolü için kabul edildiğimi söyledi.
Bu rol o dönemde, hayattaki konumuna çok uygundu.
(gülüyor) Evet, bir kağıt parçası hayatıma yön verdi. Hayatımın dizisinde kendimi oynadım diyebiliriz.
Tekrardan geldiğin için çok teşekkürler Danila.
Tüm prömiyerlerinde sana iyi şanslar.
Çok
teşekkürler.
Türkçe çeviri: elwiens | missfirat
Rusça'dan İngilizce'ye çeviri: @kapsya72 | KozlovskyBR
Videodan resimler
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder